Μέσα από τη συλλογή ρήσεων και έργων μεγάλων στοχαστων ο W.W.Dyer αναλυει τη σημασία τους και την εν δυνάμει εφαρμογή τους στην καθημερινοτητα μας.
Η ιδέα μου φάνηκε πολύ καλή, τα αποσπάσματα προσεκτικά επιλεγμενα ( αν και είχε πιο πολλά ποιηματα απ όσο θα ήθελα) η ανάλυση ομως έπασχε. Ειχε ακριβως αυτο που έχουν πολλά βιβλία αυτοβοηθειας και με εκνευρίζει να βλέπω. Επιπόλαιες αναλύσεις και έτοιμες ιδέες για "εφαρμογη" που όλοι ξέρουμε πως πρέπει να εφαρμόσουμε αλλα δεν ξέρουμε τον τρόπο. Εντελει μου άρεσαν πολύ τα αποσπάσματα των στοχαστων ως εκεί....
.
Ο 8χρονος Τσικι πηγαίνει να ζήσει με τους θειους του και καταγραφει τις εντυπώσεις του απ την καθημερινοτητα στη νέα οικογένεια. Μέσα από τα αθώα (και πολλές φορές αστεια/ειρωνικά) σχόλια του σκιαγραφουνται οι ήρωες του βιβλίου, οι οποίοι θα σημειώσω έχουν πολλά κοινά με την Πατριδα.
Ταυτόχρονα ανάμεσα στα κεφάλαια ο συγγραφέας βάζει τις δικές του σημειώσεις, γεγονός που μας φέρνει πιο κοντά στη συγγραφικη δημιουργία. Καθώς το διάβαζα αναρωτιόμουν γιατι μετα απο κατι τοσο μεγάλο (οπως η Πατριδα) ο Αραμπουρου να γράψει αυτο το ευφυές μεν, αλλά με κοινά χαρακτηριστικά δε μυθστορημα ; έπρεπε να το τελειώσω, να ανατρέξω στις ημερομηνίες και να καταλάβω ότι τα χρονια της βραδυτητας προηγήθηκαν της πατρίδας, εδω βλεπουμε ακριβως την πορεία και τη διαδικασία της συγγραφικής δημιουργίας, της διαμόρφωσης των ηρώων και τις ζυμώσεις που προηγούνται ενός μεγάλου έργου.
Στο συγλονιστικό αυτό μυθιστορημα περιγράφεται η ιστορία δυο οικογενειών, άλλοτε συνδεδεμένων με στενους φιλικούς δεσμούς, σε ένα χωριο στη Χώρα των Βάσκων. Ο Αραμπουρου με μια ελικοειδή αφήγηση στο χρόνο αφηγείται τα γεγονότα γύρω από μια εκίντσα ( επίθεση) της ETA (Euskadi Ta Askatasuma), η οποία θα καταστρέψει οριστικά τις σχέσεις των δυο οικογενειών αλλα και ολόκληρες τις ζωές των μελών της.
Στο βιβλίο που χωρίζεται σε πάνω από 100 μικρά κεφάλαια, παρακολουθούμε τις ιστορίες των οικογενειών μέσα από τις οπτικές γωνιες των ηρώων. Η αφήγηση κυρίως τρίτοπροσωπη αλλα με πολλές φράσεις σε πρώτο πρόσωπο δινει μια αμεσότητα στις σκέψεις των ηρώων και φαινεται σαν εσωτερικός μονόλογος.
0
Σκοτεινό και ιδιαίτερο
Ενα παντρεμενο ζευγάρι, κουρασμένο από τη συζυγική ζωη, αποτυπώνει σε δυο ημερολογια τις καθημερινές ερωτικές επιθυμίες, σκέψεις, φαντασιώσεις αλλα και παράπονα, με απώτερο σκοπό την κρυφη ανάγνωσή του από τον αλλον...
Μέσω των καθημερινών καταχωρήσεων τους ξεδιπλώνεται ενας κόσμος εξομολογησεων, ενοχων και καταπιεσμενων επιθυμιών που σκοπό έχουν να ερεθίσουν και ταυτόχρονα να πληγώσουν.
Ο Τανιζακι με αυτο το μικρό σε έκταση έργο αφηγείται το χρονικό μιας εμμονής και διερευνά ακραίες μορφές σεξουαλικης έκφρασης, συγκεκριμενα το φετιχισμο του ποδιου.
"Η έλξη για το γυναικείο πόδι και η γοητεία που ασκεί, ενώ είναι η πρώτη φορά που ονομάζεται και αναλύεται ανοιχτά με αυτον τον τρόπο, έχει ήδη εμφανιστεί στο έργο του Τανιζακι από πιο νωρίς, στο σύντομο διήγημα που ονομάζεται Τατουάζ...." Παναγιώτης Ευαγγελιδης από το Επίμετρο του βιβλίου.
Απολαυστικό και σύντομο ανάγνωσμα. Διαφορετικό τελειως από ο, τι έχω διαβάσει έως τώρα..
0
Απαραίτητο ανάγνωσμα
Στην Ηλιαδα ο ιερέας Χρυσης ζητα από το Θεό Απολλωνα να τιμωρήσει τον Αγαμέμνονα γιατι δεν του επεστρεψε την κόρη του Χρυσιηδα. Τότε εκείνος εστειλε τα θανατηφόρα βέλη του στο στρατόπεδο των Αχαιών...βέλη επιδημίας!!
Ξεκίνησα αυτό το βιβλιο επιφυλακτικα σχετικά με τη δυσκολία του. Εξελίχθηκε σε ένα βιβλίο με πλοκή, λογο που έρεε και απολυτα κατανοητό...
Εάν κάποιος θέλει να ενημερωθεί για το πως ξεκίνησε και εξαπλώθηκε ο SARS-CoV-2 καθώς και τι επιπτώσεις εχει ( και θα έχει) στις ζωές όλων μας αυτο ειναι ένα απαραίτητο ανάγνωσμα.
0
Συγκλονιστικο και επικαιρο
Στο βιβλίο αυτό ο C. Whitehead εξιστορεί μια ιστορία βασισμένη σε πραγματικα γεγονοτα. Συγκεκριμένα παρακολουθώντας τη ζωη του Έλγουντ Κερτις, ενός χαρισματικου και μελετηρου Αφροαμερικανου, ο οποίος οδηγείται στο αναμορφωτηριο του Νικελ, ο συγγραφέας αφηγείται το σαδιστικό προσωπικό ( που θα μπορούσαν να είναι μέλη της Κου Κλουξ Κλαν), τη σωματική, σεξουαλικη και ψυχολογική κακοποιηση των παιδιών.
Η ιστορία είναι γραμμένη λιτα και καθαρά. Ο Whitehead αφήνει τα γεγονότα να μιλήσουν από μόνα τους, ενώ σε όλο το βιβλιο σκιαγραφείται έντονα ο θεσμοθετημενος ρατσισμός και o κοινωνικός διαχωρισμός που διέπει την Αμερική του 1960. ( η και του σήμερα????)
Ο W.Maxwell στο βιβλιο αυτο ξεκινάει την αφήγηση το 1918, όταν η μητέρα του πεθαίνει από επιπλοκές στην πανδημία της γρίπης. Περιγράφει τη σχέση του με ένα μικρό αγόρι, όπου μετα το παιχνίδι αποχωριζοταν το ενα το αλλο με τη φράση "Αντιο τωρα, τα λέμε αυριο", μέχρι που μια μερα ενα απρόσμενο γεγονός αλλάζει τα πάντα.
Πρόκειται για ένα μυθιστορημα εξιλέωσης, ανασυγκρότησης και μνήμης των γεγονότων. Η μετάφραση του Π.Κεχαγια αποδίδει τον τόνο και το ύφος του κειμένου άψογα.
Ο Λαννυ ειναι ένα παιδί ιδιαίτερο ισως και χαρισματικο που μετακομίζει με τους γονείς του σε ένα χωριό κοντά στο Λονδίνο. Ενα χωριο που περιγράφεται μέσα απ τα λόγια των κατοίκων του. Μια μερα ο Λαννυ εξαφανίζεται αλλα το βιβλιο δεν αποτελεί απλα μια ιστορία εξαφάνισης ενός μικρού παιδιού. Ειναι ένα μοναδικό βιβλιο με κείμενο εκτος πλαισίου και έναν λαβύρινθο γραμμάτων που χορεύουν πάνω στη σελίδα.
Θελει λίγες σελίδες για να συνηθίσεις τη δομή αλλα το βιβλιο θα σε αποζημιώσει.
Το γεγονός ότι επαναλαμβανονται οι ίδιες συμβουλές σε όλο το βιβλιο δε θα ήταν τόσο κακό όσο η γενικεμευμενη ιδέα που προωθεί οτι το συμπαν θα λύσει ολα τα προβληματα αρκει αυτος που τα έχει να τα εξορκισει με θετικές σκέψεις
Ο ίδιος ο Τσβαιχ στην αλληλογραφία του με το Φρόιντ το χαρακτήρισε ψυχολογικό μυθιστορημα και όντως πρόκειται για μια καταγραφή ενός ψυχολογικαυ εκβιασμού μέσω των ενοχων, καθώς και των συνεπειών στις ζωές των ηρώων του.
Είναι ένα συγκλονιστικο μυθιστόρημα που έχει αποδοθεί άψογα στα ελληνικά.
"Υπάρχουν δύο είδη οίκτου –γράφει ο Τσβάιχ– ο ένας, αδύναμος κι αισθηματικός, δεν είναι, στην πραγματικότητα, παρά η ανυπομονησία της καρδιάς να διώξει, όσο γίνεται πιο γρήγορα, τη θλίψη που νιώθει μπρος στη δυστυχία του άλλου…».
Έαν αυτο δεν ειναι το πρώτο βιβλίο αυτοβοηθειας που πιάνει καποιος στα χέρια του γρήγορα θα βαρεθεί με το δώρο ... επιτηδευμένο και επιφανειακό. Περνα τουλάχιστον ένα αισιόδοξο μήνυμα.
Οι ιστορίες 12 γυναικών που θα μπορούσαν να αποτελούν και 12 ξεχωριστά διηγηματα συνθετουν το βιβλιο της Evaristo. Πρωτοτυπη γραφή χωρις σημεια στίξης. Άψογη μεταφραση από τις εκδόσεις Gutenberg. Ειναι ενα από τα καλύτερα βιβλία του 2020.
Σε αυτη την πρωτότυπη ιστορία συνομιλούν με έντονα σουρεαλιστικο τρόπο όλες οι μεγάλες προσωπικότητες της νεότερης ιστορίας. Ειναι ένα ιδιαίτερο βιβλιο, οχι για κάθε αναγνωστικό κοινό, αλλά σίγουρα αξίζει να ερθει κανεις σε επαφή με την τρομερή χρήση της γλώσσας και των μεταφορών που το χαρακτήριζουν.
Παρολο που το μυθιστορημα τοποθετείται χρονικά στην περίοδο πριν και κατά το brexit η πρόθεση του συγγραφέα δεν ειναι να πάρει πολιτική θέση ως προς αυτό αλλα να αναδείξει τα βαθύτερα αιτια που οδήγησαν σε αυτο το αποτέλεσμα με μια πολυ πετυχημενη σκιαγραφηση χαρακτήρων και συμπεριφορών απλών ανθρώπων. Αναδεικνύει έξοχα επίσης τις βαθιές κοινωνικές και φυλετικές ανισότητες της βρετανικής κοινωνίας και ενιοτε με χιούμορ και αυτοσαρκασμό τις διακωμωδεί.
Το ιδιαίτερο χαρακτηριστικό του βιβλιου αυτού δεν ειναι τοσο η πλοκή και η ιστορία αγαπης/φιλίας μεταξύ δυο ανθρώπων αλλα η μοναδική γραφή της Ρούνεϊ. Χρησιμοποιεί ένα ελεύθερο πλάγιο λόγο που αποτυπώνει πολυ καλα τις σκεψεις και το χαρακτήρα των πρωταγωνιστων με μια ζωντάνια που θυμίζει ταινία.
Η Όουενς μας προσέφερε ενα εθιστικο βιβλιο, που προσομοιάζει αστυνομικό μυθιστορημα χωρις ομως να είναι μόνο αυτο. Η σκιαγραφηση των χαρακτήρων, η περιγραφή της φύσης και π παραλληλισμός της ζωής ζώων και ανθρώπων είναι τα κύρια χαρακτηριστικά του βιβλίου.
Το θεμα όμως ασχετως της πλοκης ειναι πάντα η απώλεια και η επιβίωση ακόμα και στις πιο δύσκολες συνθήκες. Σε δεύτερο επίπεδο βρίσκεται η αμερικανική παράδοση και συνείδηση με όλες τις προκατάληψεις της, τις κοινωνικές τάξεις και τις φυλετικές διακρίσεις. Υπέροχο βιβλιο και καταπληκτική μεταφραση.
Είναι θεμα χρόνου να μεταφερθεί στον κινηματογράφο.
Ιδιαίτερη γραφή με έντονο το στοιχείο της υπαρξιακης αναζήτησης. Πρόκειται για μια συλλογή αποσπασμάτων, δοκιμίων, απομνημονευματων ταξιδιων συρραμενα με τέτοιο τρόπο ώστε να αντανακλούν την αποσπασματικοτητα της ανθρώπινης εμπειρίας.
Πολύ καλό βιβλίο και πολυ καλη μεταφραση.
Παρόλο που τεχνικά ο Ρεβερτε κινείται στα γνωστά πλαίσια, με πολύ καταρτισμενες ιστορικές αναδρομές, σωστή χρήση του λόγου και ωραίες περιγραφές, το συγκεκριμένο βιβλίο νιωθεις οτι ειναι μέτριο. Δεν κρατα προσηλωμένο τον αναγνώστη στην πλοκη και πολλές περιγραφές ισως κουράζουν.
Η μεταφραση στα ελληνικα ήταν πολυ καλη.